Perdona, cogí otro avión
Sorry, ich habe einen anderen Flug genommen
Aquí no vuelvo, no quiero otra decepción.
Ich komme hier nicht mehr zurück, ich will nicht nochmal enttäuscht werden
Tanto que te las da de campeón y cuando te necesitaba
Du hälst dich für einen Meister und als ich dich brauchte,
diste tu peor versión.
hast du mir deine schlechteste Version gezeigt.
Sorry, baby, hace rato
Tut mir leid, baby, seit lange
que yo debí botar ese gato.
hätte ich diese Katze Wegschweißen sollen
Una loba como yo no está pa novatos.
Eine Wölfin wie ich ist nicht für Anfänger
[Refrain: Shakira]
Una loba como yo no está pa tipos como tú.
Eine Wölfin wie ich ist nicht für Typen wie dich (x2)
A ti te quedé grande, por eso estás con una igualita que tú.
Ich war zu viel für dich, deswegen bist du mit einer deinesgleichen
[Strophe 1: Shakira]
Esto es pa que te mortifiques,
Das hier ist damit du darunter leidest
mastiques y tragues, tragues y mastiques.
Damit du kauest & schluckst, schluckst & kauest.
Yo contigo ya no regreso, ni que me llores ni me supliques.
Ich komme nicht mehr mit dir zusammen, auch wenn du weinst oder mich inständig darum bittest
Entendí que no es culpa mía que te critiquen,
Ich habe verstanden dass es nicht meine Schuld ist, wenn du kritisiert wirst
Yo solo hago música, perdón que te salpique.
Ich mache nur Musik, sorry wenn es beschmutzt (in diesem Fall schädigt)
Me dejaste de vecina a la suegra, con la prensa en la puerta y la deuda en Hacienda.
Du hast mir deine Schwiegermutter als Nachbarin gelassen, mit der Presse vor meiner Tür und mit Schulden bei der Steuerbehörde.
Te creíste que me heriste y me volviste más dura,
Du dachtest, du hast mich verletzt, aber ich bin stärker geworden
las mujeres ya no lloran, las mujeres facturan.
Frauen weinen nicht mehr, Frauen berechnen
[Pre-Chorus: Shakira]
Tiene nombre de persona buena,
(Sie) hat einen Namen, als ob sie eine gute Person wäre
claramente no es como suena.
Natürlich ist es nicht so wie es klingelt
Tiene nombre de persona buena,
(Sie) hat einen Namen, als ob sie eine gute Person wäre
claramente es igualita que tú.
Natürlich ist genauso wie du
[Strophe 2: Shakira]
Del amor al odio hay un paso
Von Liebe zu Hass gibt es nur einen Schritt
por acá no vuelvas, hazme caso.
Komm nicht mehr zurück, achte darauf
Cero rencor, bebé, yo te deseo que te vaya bien con mi supuesto reemplazo.
Keinen Groll, baby, ich wünsche dir, dass es dir mit meinem Ersatz gut geht
No sé ni lo que te pasó,
Ich weiß sogar nicht, was dir passiert ist
estás tan raro que ni te distingo.
Es ist so komisch dass ich dich nicht erkennen
Yo valgo por dos de 22.
Ich entspreche 2 Mal 22
Cambiaste un Ferrari por un Twingo.
Du hast ein Ferrari gegen ein Twingo umgetauscht
Cambiaste un Rolex por un Casio.
Du hast ein Rolex gegen ein Casio umgetauscht
Vas acelerado, dale despacio.
Du gehst zu schnell, geh mal langsamer
Mucho gimnasio, pero trabaja el cerebro un poquito también.
Du pumpest viel, aber arbeite auch ein bisschen an deiner Intelligenz
Fotos por donde me ven,
Fotos werden gemacht,
aquí me siento un rehén,
Ich fühle mich hier wie eine Geisel
por mí todo bien.
Für mich alles gut
Yo te desocupo mañana y si quieres traértela a ella que venga también.
Ich befreie dich morgen, und wenn du sie mitbringen möchtest, kann sie mitkommen
[Pre-Chorus: Shakira]
Tiene nombre de persona buena,
(Sie) hat einen Name, als sie eine gute Person wäre
claramente no es como suena.
Natürlich ist es nicht so wie es klingelt
Tiene nombre de persona buena,
(Sie) hat einen Name, als sie eine gute Person wäre
claramente es igualita que tú.
Natürlich ist genauso wie du
[Refrain: Shakira]
Una loba como yo no está pa tipos como tú.
Eine Wölfin wie ich ist nicht für Typen wie du (x2)
A ti te quedé grande, por eso estás con una igualita que tú.
Ich war zu viel für dich, deswegen bist du mit einer wie du
Ya está,
Fertig,
Adiós.
Tschüss.